Loading...

Přednáška o česko-německém jazykovém kontaktu

Málokdy se stává že, se na naší katedře sejdou v krátké době návštěvy dvou přednášejících hostů (resp. v tomto případě hostek) rodinných příbuzných. Letošní podzim jsme měli možnosti přivítat nejprve 9. října 2024 Mgr. et Bc. Anetu Bučkovou, MBA, a poté 13. listopadu PhDr. Tamaru Bučkovou, Ph.D., jinak řečeno dceru a matku – obě germanistiky z Prahy. V tomto případě tedy to pověstné jablko tedy padlo skutečně blízko stromu. Vzhledem k lingvistické orientaci odborných zájmů A. Bučkové se budu věnovat její přednášce.

Aneta Bučková působí v současné době na Univerzitách v Erfurtu a Jeně jako lektorka českého jazyka. Před časem působila i v Regensburgu (Řezně) jako asistentka pedagoga ve zdejší České škole. Přednášející ve svém vystoupení nejprve stručně zmínila, jaký je zájem v německých spolkových zemích Bavorsku a Durynsku o češtinu a její výuku, přednáška totiž měla obecnější název Česko-německý jazykový kontakt. V rámci tohoto tématu se Mgr. Bučková (obhájivší v nedávné době disertační práci) zaměřila na syntaktické jevy interferující mezi češtinou a němčinou v mluvě potomků vysídlenců z českého území po 2. světové válce a dalších občanů Československa, kteří se v průběhu trvání totalitního režimu vystěhovali do Spolkové republiky Německo. Ve velmi zajímavém výkladu obohaceném o množství dokladů syntaktických jevů v češtině a němčině, bylo mj. konstatováno, že mluvčí žijící v německém prostředí již delší dobu prokládají velmi často české výpovědi syntaktickými jevy pod vlivem němčiny. Naopak Češi, kteří přišli do Německa až ke konci existence totalitního režimu v Československu, mají tendenci vnášet české syntaktické prvky do německých výpovědí. Tato skutečnost byla spíše předpokládatelná, zajímavé přitom bylo ovšem i srovnání komunikace v němčině u rodičů odešedších z Československa a jejich potomků narozených již v Německu.

Přednáška se nesla ve velmi inspirativním duchu, v následné diskusi byla diskutována další perspektiva výzkumu v této oblasti, mj. sledování interference česko-německého jazykového kontaktu v lexikálním plánu obou jazyků a využití a role jazykových korpusů cizího jazyka jednak ve výuce příslušného jazyka jako cizího, jednak obecně pro studium úzu a normy jazykových jevů v daném jazyce.

                                                                                                                          doc. Patrik Mitter

Poslední aktuality

Bohemistický festival Šrámkova Sobotka (4.–11. 7. 2026)

Šrámkova Sobotka je tradiční festival českého jazyka, řeči a literatury. Pravidelně se jej účastní bohemisté z řad studentů i učitelů. Letošní ročník s názvem „Hostina“ (s podtitulem „Duši, tělu, jubileu“) nabízí pestrou škálu tematicky zaměřených dílen. Součástí festivalu jsou také koncerty,…

25. 5. 2026

Posezení nad klauzurami proběhne ve středu 29. 4.

Posezení nad klauzurami proběhne ve středu 29. 4. od 15:30 v místnosti 5.02.  Jedná se o neformální setkání za účelem konzultace a zejména přípravy na klauzurní práce, tedy písemnou část SZZ. Stará zadání klauzurních prací jsou k dispozici na webu. 

24. 4. 2026
Zpět