Mgr. Karel Kulich, Ph.D.
Konzultační hodiny v zimním semestru 2024/25
ÚT 10:00–10:50
ST 9:00–9:50
ČT 9:30–10:50
Profesní životopis Mgr. Karla Kulicha, Ph.D.
Datum narození: 6. 12. 1972
Vzdělání:
- Ph.D. v oboru Didaktika konkrétního jazyka, Ústav českého jazyka a teorie komunikace, Filozofická fakulta Univerzity Karlovy, 2019
- Mgr. v rumunské filologii, Ústav románských studií, Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze, 2003
Přehled dosavadní odbornépraxe:
od r. 2021 Odborný asistent předmětů morfologie a lexikologie na Katedře bohemistiky Pedagogické fakulty Univerzity Jana Evangelisty Purkyně v Ústí nad Labem
2011–2021 Odborný asistent předmětu čeština pro cizince na Vysoké škole hotelové v Praze 8, spol. s r.o. – výuka studentů bakalářského a magisterského programu, vedení závěrečných prací
2014–2015 Výuka předmětu „morfologie a syntax“v Ústavu bohemistických studií FFUK v Praze v rámci programu „Česká studia“
2013–2016 Výuka češtiny pro cizince při Letní škole slovanských studií na FFUK v Praze
2012–2013 Výuka češtiny pro cizince a ruštiny v Caledonian School v rámci EDUA Languages, s.r.o., Praha
2012–2013 Výuka ruštiny ve firmě Alnair a. s., Praha
2009–2011 Výuka češtiny pro cizince a ruštiny v Jazykové škole Berry, spol. s r.o., Teplice
2005 Lektor českého jazyka pro bulharské stážisty ve firmě AŽD Praha s.r.o. (projektové pracoviště v Ústí nad Labem)
2004–2011 Lektor českého jazyka pro azylanty a osoby s doplňkovou ochranou pod záštitou organizace SOZE
2001–2002 Tlumočnická a překladatelská činnost pro humanitární organizaci SOZE
Vědecká činnost:
- srovnávací synchronní i diachronní analýza ruského a českého deklinačního systému (v kontextu dalších slovanských jazyků, zejména ukrajinštiny, rusínštiny, slovenštiny, polštiny, hornolužické srbštiny a staroslověnštiny)
- analýza problémů, které se objevují u ruskojazyčných cizinců (případně i dalších cizinců s prvním jazykem slovanským) při osvojování české deklinace
- zobrazení deklinačních makroparadigmat konkrétních slovanských jazyků (založené na jednotném uspořádánína bázi modifikovaného řazenístaroslověnských deklinačních typů), které může sloužit jako výchozí model pro další systematizaci jmenných paradigmatických souborů
- srovnávací funkční popis deklinačních koncovek (v širším kontextu paradigmatiky jmenných tvarů, tj. i verbálních jmenných tvarů) v konkrétně definovaném areálu slovanských jazyků a dialektů
- morfologicko-sémantická analýza vybraného lexika všeslovanské slovní zásoby
- kategorizace retrográdních lexikálních souborů
- komplexní popis funkcí pádů v češtině (v porovnání s ruštinou), hledání inovativních přístupů k problematice větného rozboru pro potřeby didaktiky češtiny (nejen jako cizího jazyka, ale i jako jazyka mateřského) – zpracovávání lexikálního materiálu z oblasti popisu funkcí pádů s dvěma výstupy: a) mluvnice češtiny pro cizince; b) soubor pracovních listů s tématem určování větných členů a vedlejších vět pro 2. stupeň základních škol a pro střední školy.
- Experiment projektové výuky v rámci předmětu čeština pro cizince (pro zahraniční studenty) na magisterském stupni VŠ, jehož výstupem jekolektivní studentský článek: Chernenko, I., Zaitseva, K., Ibragimova, Sh., Solodkaia, V., Kazakova, N., Marhita, N., Bezprozvannykh, D., Kushenova, A., Semenova, E., Kosolapova, K., Kulinich, I. & Kulich, K. (2021). Lázně Kujaľnik – ohrožený oděský klenot. In: CELYOTURISMU.cz [online]. © 2021 [cit. 2021–06–14]. Dostupné z: https://celyoturismu.cz/lazne-kujalnik-ohrozeny-odesky-klenot/Historie vzniku tohoto článkuzároveň představuje kritický popis formování konkrétní didaktické metody.